ESPAÑOL
1. Asociación Profesional Española de traductores e intérpretes: publica un códgo deontológico útil para los traductores e intérpretes, ofrece información que puede ayudar a los traductores e intérpretes en su trabajo. http://www.apeti.org.es/
2. Asociación de traductores, correctores e intérpretes: hay enlaces a diferentes recursos, paginas de dudas relacionadas a la traducción, herramientas de traducción, formularios procedurales, glosarios y diccionarios, libros de estilo. http://www.asetrad.org/
3. Asociación Aragonesa de traducción e interpretación: hay un archivo de artículos, un código deontológico y página de enlaces a otras asociaciones. http://www.asati.es/enlaces.php
4. Asociación de traductores e intérpretes: asociación especializada en servicios para congresos, médios técnicos y comunicación. http://www.astisl.es/
5. Asociación Ibérica de estudios de traducción e interpretación: útil para los que quieren seguir formándose en este campo. http://www.aieti.net/
1.http://www.eaft-aet.net/es/index/ - Asociación Europea de Terminología ofrece información y novedades del mundo de la terminología en 8 idiomas diferentes. 2.http://www.aipti.org/ - Asociación de Profesionales de la Traducción y de la Interpretación presenta los códigos de ética profesional de los traductores e interpretes al igual que beneficios y maneras de hacerte socio. 3.http://www.aitc.ch/index.php?newlang=spanish – Asociación Internacional de Traductores de Conferencia se encuentran informaciones útiles para el ejercicio de la profesión y la defensa de los intereses del traductor. 4. http://www.traduttoriperlapace.org/ - Traductores por la paz – con información sobre traductores automáticos 5.http://www.traductoressinfronteras.net/ - Traductores sin fronteras – con enlaces para software de traducción
ASOCIACIONES DE TRADUCTORES
ESPAÑOL
1. Asociación Profesional Española de traductores e intérpretes: publica un códgo deontológico útil para los traductores e intérpretes, ofrece información que puede ayudar a los traductores e intérpretes en su trabajo.
http://www.apeti.org.es/
2. Asociación de traductores, correctores e intérpretes: hay enlaces a diferentes recursos, paginas de dudas relacionadas a la traducción, herramientas de traducción, formularios procedurales, glosarios y diccionarios, libros de estilo.
http://www.asetrad.org/
3. Asociación Aragonesa de traducción e interpretación: hay un archivo de artículos, un código deontológico y página de enlaces a otras asociaciones.
http://www.asati.es/enlaces.php
4. Asociación de traductores e intérpretes: asociación especializada en servicios para congresos, médios técnicos y comunicación.
http://www.astisl.es/
5. Asociación Ibérica de estudios de traducción e interpretación: útil para los que quieren seguir formándose en este campo.
http://www.aieti.net/
1.http://www.eaft-aet.net/es/index/ - Asociación Europea de Terminología ofrece información y novedades del mundo de la terminología en 8 idiomas diferentes.
2.http://www.aipti.org/ - Asociación de Profesionales de la Traducción y de la Interpretación presenta los códigos de ética profesional de los traductores e interpretes al igual que beneficios y maneras de hacerte socio.
3.http://www.aitc.ch/index.php?newlang=spanish – Asociación Internacional de Traductores de Conferencia se encuentran informaciones útiles para el ejercicio de la profesión y la defensa de los intereses del traductor.
4. http://www.traduttoriperlapace.org/ - Traductores por la paz – con información sobre traductores automáticos
5. http://www.traductoressinfronteras.net/ - Traductores sin fronteras – con enlaces para software de traducción
RUMANO
1. Asociatia traducatorilor din Romania: tiene una sección con novedades en el area de la traducción.
http://www.atr.org.ro/
2 Asociatia Romana a Interpretilor de Conferinte.
http://aric.3x.ro/conditii.htm
3. http://www.translators.md/ - Asociatia Traducatorilor Profesionisti din Moldova